donderdag, mei 12, 2011

Going Dutch - Going Nederlandse

The world is a very large place and filled with many languages. I've been writing actively in English and received some pretty good responses to what I have written and somehow what I write has been read from afar.

Thanks to online translation services, I've realised that you can get your message out in a variety of languages, though admittedly the subtle nuances can be lost in translation. Still what you lose in terms of linguistic nuances can be made up for by reaching people in their own language.

I've started two new blogs. One in Chinese (language of loads of people) and Bahasa Indonesia (also spoken by lots of people). Since this blog's content had a little activity than my other English blogs, I thought I would take the step of turning it into another language blog. Funnily enough, since this blog is read most widely in the Netherlands, I thought I would do something in Dutch.


De wereld is een zeer grote plaats en gevuld met vele talen. Ik ben al actief schrijven in het Engels en een aantal behoorlijk goede reacties ontvangen naar aanleiding wat ik heb geschreven en een of andere manier wat ik schrijf is te lezen uit de verte.

Dankzij online vertaaldiensten, heb ik begrepen dat u uw boodschap in een verscheidenheid van talen, hoewel toegegeven de subtiele nuances verloren kan gaan in vertaling. Nog steeds wat je te verliezen in termen van taalkundige nuances kunnen worden gemaakt door het bereiken van mensen in hun eigen taal.

Ik ben begonnen met twee nieuwe blogs. Een in het Chinees (taal van de lasten van mensen) en Bahasa Indonesia (ook gesproken door veel mensen). Aangezien deze blog de ​​inhoud had een beetje activiteit is dan mijn andere blogs Engels, ik dacht dat ik zou de stap van het draaien in een andere taal blog te nemen. Gek genoeg, aangezien dit blog is meest gelezen in Nederland, ik dacht dat ik iets zou doen in het Nederlands.

Geen opmerkingen

© Prachtig Onsamenhangend
Maira Gall